By John Gneisenau Neihardt
First anthology of poems released through John G. Neihardt; good got.
Read or Download A Bundle of Myrrh PDF
Best poetry books
Translated with creation via Charles Simic. this is often the second one version that comes with extra fabric. Winner of the PEN Translation Prize
Simic's creation is reasonably erudite. I learn it after examining a few 3rd of the textual content. regardless of being a truly attention-grabbing introduction--concerning fable to no small degree--it didn't particularly give a contribution to my realizing of the choices I had learn. it really is poetry although, and maybe 3 or 4 readings needs to move (over a number of seasons, even) prior to these type of connections will mature and undergo fruit.
I did take pleasure in those poems. there's a humor to them that's tough to explain (again, i don't imagine Simic's introductory feedback at the humor shed any mild on those poems on the moment). additionally, every little thing I've learn to this point is like a brief cycle--so I'm reluctant to put up only a unmarried poem.
Here's the publisher's description, and so on. :
Winner of the PEN Translation Prize.
Our first model of this option from one among japanese Europe's significant figures offered out. the hot model provides sequences--"Give Me again My Rags" and "Heaven's Ring"--as good as a few formerly unpublished sections of the justly recognized sequence, "The Little field. " Simic and Popa are an ideal fit. A publication for surrealists, mythographers, postmodernists, scientists, and fanatics of poetry and games.
Charles Simic can be the translator of Novica Tadic's evening Mail: chosen Poems.
IN THE VILLAGE OF MY ANCESTORS
Someone embraces me
Someone seems at me with the eyes of a wolf
Someone takes to the air his hat
So i will be able to see him better
Everyone asks me
Do you know the way I'm on the topic of you
Unknown outdated males and women
Appropriate the names
Of younger women and men from my memory
I ask certainly one of them
Tell me for God's sake
Is George the Wolf nonetheless living
That's me he answers
With a voice from the following world
I contact his cheek with my hand
And beg him with my eyes
To inform me if I'm dwelling too
translated by means of Charles Simic
A 3rd assortment from an award-winning poet whose "gift is breathtaking" (Naomi Shihab Nye)
the topics of identification, relationships, and the poet's feel of beginning are on the middle of Eugene Gloria's wealthy and alluring new assortment. The name poem weaves jointly Japan's sixteenth-century warlord Hideyoshi with a meditation concerning the poet's father's dementia; "Here on Earth" embraces post-racial the US and the speaker's personal experience of displacement within the Midwest. In elegy and psalm, in addition to historical kinds from Asia corresponding to the haibun and pantoum, those stylish and passionate poems enact rage, civility, love, go back and forth, and artwork in addition to discover Gloria's personal fears of frailty and erasure.
In 1984 Edward Snow received the Harold Morton Landon Translation Award of the Academy of yank Poets for the 1st quantity of those translations of Rainer Maria Rilke's watershed paintings, NEW POEMS, 1907. His paintings was once praised for the resonance of the English and its faithfulness to the density and that means of the German.
Walt Whitman labored as a nurse in a military clinic throughout the Civil warfare and released Drum-Taps, his struggle poems, because the warfare was once coming to an finish. Later, the publication got here out in an elevated shape, together with "When Lilacs final within the Dooryard Bloom'd," Whitman's passionate elegy for Lincoln.
- Translations from the Natural World
- Reconfiguring the Modern American Lyric: The Poetry of James Tate (Modern Poetry, Volume 5)
- Eunoia: The Upgraded Edition
- The Complete Odes (Oxford World's Classics)
- The Martyrology, Books 3 & 4
Additional resources for A Bundle of Myrrh
O Woman, Titan-Womanl Though lesser ones forsake me, Yet thou wilt share my couch when I am weary. Thy fingers I Ab, thy fingers I They touch me I Lift me closer, Extinguish me amid thy jeweled tresses I Thou wert the first great Mother, Shalt be the last fair woman: White breasts of flesh grow cold, soft flesh lips wither: o First and Ultimate, Night, thou Titan-Woman, Thou wilt not fail me when these fall to dust I o The moon upon thy forehead I The stars amid thy black locks I Extinguish me upon thy breast, amid thy tresses I John G.
And you and I-immortal seeming now Upon the charmed Olympus of this couchShall groan to feel our putrid life-in-death! o I could smile upon you here in death, For Death is chaste and wise and very kind; But my soul aches that it must see you walk To-morrow in the vulgar gaze of Day, Lifelike, yet dead~ dead to what you were. 39 A Bundle of Myrrh Kiss me again before the stars snuff out! Once more before the lyric Night be lost Amid the prosy droning of the Day I John G. Neihardt XXIV TITAN-WOMAN GREAT kind Night, Calm Titan-Woman Nightl Broad-bosomed, motherly, a comforter of men I Reach out thy arms for me And in thy jewded hair Hide thou my face and blind mine aching eyes I O I hate the strumpet smile Of Day!
Ah-so I It falls like night upon a day Too bright for peace. It is a cruel way That leads to this, alas, which is but pain. I am athirst-your tresses fall like rain: Ab, wrap me close and bind me captive there Amid your hair I How much my soul has given that my flesh Might lie a thrall in this enchanted mesh I Something I grope for that I used to hold; Something it was bought dearly--cheaply sold; Something divine was strangled unaware Here in your hair I But no-I will not grieve-will not complain.
A Bundle of Myrrh by John Gneisenau Neihardt